As I cruised around with some friends, one person said “Daei is now Don Quixote; thats there new name.” And I said, “they got bought out by the Spaniards?”

I’m sure there’s a story about how a Japanese store named Daei grows up to be named Don Quixote. I went to Daei Waipahu and sure enough on my reciept it says Don Quixote.

I asked the cashier why does Daei now have a Spanish name, a character from The Man From LaMancha? Young cashier girl is clueless as to who or what is the original Don Quixote. She says, “Well they’ll be able to bring more things in from Japan?”

I ask, “Do you know who Don Quixote is?” She says, “No, I heard its a story.”

So the school systems no longer MAKE kids read literature. Life is confusing enough why read The Man From LaMancha if you don’t have to. Besides, all you gotta do these days is google it. What’s the point?

Who the hell is Don Quixote and what in blazes is The Man From Mancha?

“Often called the first modern novel, Don Quixote originally conceived as a comic satire against the chivalric romances. However, Cervantes did not destroy the chivalric ideal of the romances he rejected - he transfigured it. The work have been seen as a veiled attack on the Catholic Church or on the contemporary Spanish politics, or symbolizing the duality of the Spanish character.”

So my original question, ’why does a Japanese store have a Spanish name now;’ remains unanswered. I didn’t google it. I’m sure someone will send me a link with the explanation. *L* 

5 Responses to “Don Quixote”

  1. Blaine says:

    http://starbulletin.com/2005/12/09/business/story01.html

    Don Quijote, not Quixote.

    http://www.donki.com

    Still doesn’t answer your question, though. :)

    Blaine

  2. Lynn Vasquez says:

    hahahahaha

    I dunno either.

    I no go shop dea.

    Lynn

  3. Dennis says:

    I think I read where a Japan Company by the namw of Don Quijote bought Daiei and that it will basically remain the same.

  4. Leimamo says:

    In Japan, they had both Don Quixote (Meg pronounced it Kwizotee and a friend with a New Yawk/Puerto Rican accent pronounced it Donkey-hotay) and they had a Daiei Shopping Mall near the base. Meg told me once that sometimes they like the way words sound so they’ll use it even though it makes no sense. I saw that in a lot of their Japanese/Ingrish pop songs.

  5. Linda says:

    So as why da Japanese wen kinda anglosize da Don Quixote into Quijote; J for Japanee. But dey don’t call da place dat, dey callem’ Donki. So dat sounds like one animal and I bet their rival enemies prolly callem’ Jackass. nah nah nah

    I suppose its all part of GLOBALIZATION; that confused da kaka outta me. *L*

Leave a Reply